Keine exakte Übersetzung gefunden für استخدام للغة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch استخدام للغة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Renforcement des infrastructures sociales: (Renforcement des capacités des communautés locales; organisation collective; projets d'échanges culturels locaux et dialogue interculturel; création de conseils locaux culturels et artistiques; et projets de plaidoyer pour la paix).
    إن التعليم بلغتين في الفلبين يُعَرَّف عملياً بأنه الاستخدام المنفصل للغة الفلبينية واللغة الإنكليزية كوسيلة للتعليم في مواد معينة.
  • Par ailleurs, l'utilisation de cellules-souches adultes s'est révélée efficace dans la lutte contre nombre de maladies.
    وأردف أنه من الناحية الأخرى، فإن استخدام خلايا جذعية بالغة أثبت نجاحه في محاربة العديد من الأمراض.
  • La loi sur l'éducation dans la langue et l'écriture des minorités nationales et la loi sur l'utilisation des langues et les écritures des minorités nationales sont deux autres textes d'importance.
    ومما له بالقدر نفسه من الأهمية القانون المتعلق بالتعليم بلغات وكتابة الأقليات الوطنية، وقانون استخدام الأقليات الوطنية للغة وكلاما وكتابة.
  • Aux Pays-Bas, l'action menée pour prévenir la transmission du VIH chez les prostitués et leurs clients a, avant tout, consisté à promouvoir l'utilisation systématique de préservatifs.
    وفي هولندا، كان للترويج للمداومة على استخدام الرفالات أهمية بالغة في توفير الوقاية للمشتغلات بتجارة الجنس وزبائنهن.
  • C'est pourquoi le Conseil national électoral en place, se fondant sur la Constitution, a décidé que le principe d'égalité et de non-discrimination devait non seulement continuer d'être énoncé dans les dispositions générales et dans les dispositions spécifiques du chapitre consacré à la nationalité et à la citoyenneté et du chapitre relatif aux droits politiques, mais devrait aussi sous-tendre toute la Constitution, depuis son préambule, et devait être souligné par des formulations non sexistes.
    وفي ضوء الاعتبارات السابقة، خلص المجلس الانتخابي الوطني الحالي، منطلقا من تفسيره الصحيح لدستور جمهورية فنزويلا البوليفارية، إلى أن مبدأ المساواة وعدم التمييز ليس مكرّسا في الأحكام العامة للدستور فحسب، وفي أحكام الفصلين المتعلقين بالجنسية والمواطنة، والفصل المتعلق بالحقوق السياسية، بل إن مبدأ المساواة بين المواطنين والمواطنات هو موضوع يتخلل كامل الدستور، بدءا من ديباجته، ويؤكده أيضا استخدامه للغة غير متحيزة جنسانيا.
  • Elle devrait donc être présentée en tenant compte des connaissances et de l'expérience des utilisateurs et devrait être facile à utiliser; les sujets et les indicateurs devraient être classés de manière systématique, des termes concis devraient être employés et les mots importants devraient être expliqués (ou figurer dans un glossaire).
    ومعنى هذا أن طريقة العرض يجب أن تتماشى مع معارف المستخدِمين وخبراتهم وأن تشتمل على تصميم يسهل فهمه عليهم وعلى تصنيف منهجي للمواضيع والمؤشرات، وعلى استخدام موجز للغة وتوضيح للمصطلحات الرئيسية الواردة في النص (أو مسرد للمصطلحات).
  • (Les malentendants et malvoyants ont le droit de recevoir un enseignement au sein de groupes spéciaux et de devenir bilingues dans la langue des signes dans leur langue nationale écrite et orale - Costa Rica)
    (الصم والصم المكفوفون لهم الحق في تلقي التعليم في فئتيهم وأن يتمكنوا من استخدام لغتين بالنسبة للغة الإشارة ولغتهم الوطنية المكتوبة والمنطوقة. - كوستاريكا)
  • Dans certains pays, comme le Canada et les États-Unis, l'utilisation de ces enchères pour la passation de ce type de marchés en particulier suscite de graves inquiétudes.
    (68) ففي بعض البلدان، مثل كندا والولايات المتحدة، أُعرب بصورة خاصة عن شواغل بالغة إزاء استخدام المزادات العكسية الإلكترونية فيما يتعلق باشتراء الإنشاءات.
  • Quelques délégations ont estimé qu''en raison de l''importance cruciale de la définition et de la délimitation de l''espace et des caractéristiques et de l''utilisation de l''orbite des satellites géostationnaires, il convenait de maintenir cette question à l''ordre du jour du Sous-Comité.
    ورأى بعض الوفود أنه نظرا لما تكتسيه مسألة تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده ومسألة طبيعة المدار الثابت بالنسبة للأرض وكيفية استخدامه من أهمية بالغة، ينبغي إبقاء هذا البند مدرجا في جدول أعمال اللجنة الفرعية.
  • Quelques délégations ont exprimé le point de vue qu'en raison de l'importance cruciale de la définition et de la délimitation de l'espace et des caractéristiques et de l'utilisation de l'orbite des satellites géostationnaires, il convenait de maintenir cette question à l'ordre du jour du Sous-Comité.
    ورأى بعض الوفود أنه نظرا لما تكتسيه مسألة تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده ومسألة طبيعة المدار الثابت بالنسبة للأرض وكيفية استخدامه من أهمية بالغة، ينبغي إبقاء هذا البند مدرجا في جدول أعمال اللجنة الفرعية.